04-10-2007, 02:38 AM
(This post was last modified: 06-06-2007, 08:29 PM by Bharatvarsh.)
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->That is just awesome. Do you read a lot of Telugu novels and poetry? When people do that, their language will sky-rocket and they'll become far more than a very skilled speaker in it. They'll be someone who can use it build their own ideas or creative content. It becomes a living language again - alive rather than merely maintained.
My mother used to read lots of old Tamil novels, but there are no such books available here. She is rather sad about that, but keeps rereading the little she owns.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
Husky I don't read novels or poetry, used to read chandamama comics and stuff, but most of shudh Telugu is in use in villages so you don't really need much reading to reorient yourself, in addition whenever I have doubts I use online Telugu dictionary to check, to give an example a lot of people use roju for day but this is from Persian roz, I just stopped using it and started using Dhinam for day (this word is still used in the Rayalaseema dialect so people understand it).
Other examples include:
research - parisodhana
message - sandesam
newspaper - vaarthaa patrika
friend - mitrudu/snehitudu/nestam
kushti (wrestling) - malla yuddham
kharidu (price) - dhara
letter - uttaram/lekha
collect - sekharinchu
shirt - chokka
bathroom - snanala gadhi
bedroom - padaka gadhi
stove - poyya
fan - pankha
floor - antasthu
All these are words where the English medium lot use those foreign words, I used to be like that but decided to stop using them, when I talk 90% of the words are pure Telugu, the rest being modern stuff for which Telugu has no words such as computer etc.
As for English, good enuf to learn for now, but can discard it when its out of vogue, people don't realise how much Indian languages have in common, I talk to a Panjabi mitra of mine and 80% of the words we look for are common to both languages because of the Sanskrit roots, I listen to this Panjabi radio station once in a while called Akash and can make out a good amount of what they say, especially when the Khalistani lot come on because they talk in more shudh Panjabi than others which means a lot of words are common to Telugu, for example they say suphul/prapt for success instead of kamyab, in Telugu we say saphalam, sadharan instead of am for common, in telugu it's sadharanam and so on.
Ultimately Sanskrit is the link language.
I don't really care what others think, I just speak Telugu the way it is supposed to be spoken, if they don't like it then too bad.
My mother used to read lots of old Tamil novels, but there are no such books available here. She is rather sad about that, but keeps rereading the little she owns.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
Husky I don't read novels or poetry, used to read chandamama comics and stuff, but most of shudh Telugu is in use in villages so you don't really need much reading to reorient yourself, in addition whenever I have doubts I use online Telugu dictionary to check, to give an example a lot of people use roju for day but this is from Persian roz, I just stopped using it and started using Dhinam for day (this word is still used in the Rayalaseema dialect so people understand it).
Other examples include:
research - parisodhana
message - sandesam
newspaper - vaarthaa patrika
friend - mitrudu/snehitudu/nestam
kushti (wrestling) - malla yuddham
kharidu (price) - dhara
letter - uttaram/lekha
collect - sekharinchu
shirt - chokka
bathroom - snanala gadhi
bedroom - padaka gadhi
stove - poyya
fan - pankha
floor - antasthu
All these are words where the English medium lot use those foreign words, I used to be like that but decided to stop using them, when I talk 90% of the words are pure Telugu, the rest being modern stuff for which Telugu has no words such as computer etc.
As for English, good enuf to learn for now, but can discard it when its out of vogue, people don't realise how much Indian languages have in common, I talk to a Panjabi mitra of mine and 80% of the words we look for are common to both languages because of the Sanskrit roots, I listen to this Panjabi radio station once in a while called Akash and can make out a good amount of what they say, especially when the Khalistani lot come on because they talk in more shudh Panjabi than others which means a lot of words are common to Telugu, for example they say suphul/prapt for success instead of kamyab, in Telugu we say saphalam, sadharan instead of am for common, in telugu it's sadharanam and so on.
Ultimately Sanskrit is the link language.
I don't really care what others think, I just speak Telugu the way it is supposed to be spoken, if they don't like it then too bad.