04-29-2007, 06:17 AM
I am cross posting this from another thread because it forms part of the overall story of a historic Hindu narrative
http://www.india-forum.com/forums/index....topic=1853
<!--QuoteBegin-k.ram+Apr 20 2007, 07:48 AM-->QUOTE(k.ram @ Apr 20 2007, 07:48 AM)<!--QuoteEBegin-->From Ian Hancock's book
<b>How Indian are Romanies?</b>
âOh Indra, determine who are Aryan and who are Dasa, and separate them!â
While a nine centuriesâ removal from India has diluted the Indian biological connection to the extent that for some Romani groups it may hardly be representative today, Sareen (1976:42) concluded that overall, we still remain closer, genetically, to Asians than to the Europeans around us; European genetic material, for some groups at least, is still located at the shallow end of the gene pool:
The European Gypsies, who migrated from Northern India about 800-1,000 years ago, have been well studied serologically, mostly by ABO, MNS and Rh systems. The results indicate that their blood groups agree well with the warrior classes of northern India . . . and differ significantly from those of the local European population . . . the individuality of the blood its other serum protein factors, such as haptoglobins, transferins, the group-specific component (Gc) and the Gm system. Hp1 gene has been known to be the least common in Asia, with a gene-frequency of only 0.2 to 0.3; it could thus help in studies on Roma. Haptoglobin groups have been studied in Swedish Gypsies in comparison with those in Swedes and North Indians, and these also point to their North Indian origin.
Siváková (1983:98), another geneticist who has compared Indian, Romani and European serological material, found the same results:
As can be seen, the lowest genetic distance value was found between the recent Indian population and the Slovak Gypsies. In other words, these two populations are in the closest relationship, suggesting a relatively low degree of genetic assimilation of Gypsies with their surrounding populations.
Mastana & Papiha (1992:50) have demonstrated that this is more evident in eastern European Romani populations than among those in western Europe, where the incidence of mixing with non-Romanies has been higher:
The evidence of the present study favours that Gypsy populations of eastern Europe still have greater genetic affinity with Indian nomadic groups and the genetic differentiation may primarily be due to isolation, high rate of migration of subgroups towards Europe and genetic drift, whilst the Western Gypsies are more homogeneous to their local population which might have resulted from a high degree of genetic admixture.
Nevertheless, culture, language and identity are not inherited genetically but socially, and apart from the genetic and linguistic evidence, a core of direct, unbroken transmission from India in these other areas may also be readily identified. While there are many Romani customs and beliefs for which no origin has been determined (such as symbolically cutting the invisible lupunza or fetters which tie an infantâs feet together to allow it to learn to walk, with the words por, por, por "feather, feather, feather"), parallels in India may yet be found as research continues.
Some would seem to be incontrovertibly Indian, however. These are found among Romanies throughout the world in all areas of the culture; some groups in Hungary, Slovakia and Transylvania maintain the Indian bhairava musical scale, for example, as well as a type of mouth music known in India as bol and called bega in Romani (and szaj bögö in Hungarian), which consists of nonsense syllables imitating the rhythm of the tabla drum. The tribunal where internal disputes are settled, called the kris(i) in Romani, while a Greek word, is identifiable with the Indian panchayat or nasab, and has the same form and function, or even likelier with the earlier administrative and judicial Rajput body of men called the panchak la, from which the panchayat developed. The pilivani wrestling matches with oiled bodies, called pehlivan in India and Iran, and the stick dancing (called rovljako khelipe or botolo in Romani) are both still found amongst Romanies in Hungary; snake-charming (called farmeko sapano) is a profession among Romanies in Serbia; the burning of oneâs possessions after death (called phabaripen) and even, among some populations at least into the twentieth century, the ritual suicide of the widow, which has striking parallels with s ti in India. Marriages (biava) which are arranged by the coupleâs families (the betrothals are called thomnimata), and which take place between children, and which involve dowry (darro), are Romani as well as Indian. Fonseca (1996:110-11) has commented upon the Romani habit found in India of âshaking the head from side to side to signify âyesââ.
Hübschmannová (1972) provides valuable insights into the parallels between traditional Indian social structure and the divisions within Rromanipen. She has also found (1978:277-8) what she believes to be retentions of Indian personal names among Romanies in the Czech Republic. Some of these, which existed among the adivasi subcaste are Bado, Duzhda, Gadjor, Goral, Kandji, Karela, Mizhikar and Mirga, and are all found in Europe today. Rishi (1976) lists several more that he has also recognised.
Some Romani groups in Europe today appear to maintain elements of Shaktism or goddess-worship; the Rajputs worshipped the warrior-goddess Parvati, another name for the female deity Sati-Sara, who is Saint Sarah, the Romani Goddess of Fate. That she forms part of the yearly pilgrimage to La Camargue at Stes. Maries de la Mer in the south of France is of particular significance; here she is carried into the sea just as she is carried into the waters of the Ganges each December in India. Both Sati-Sara and St Sarah wear a crown, both are also called Kali, and both have shining faces painted black. Sati-Sara is a consort of the god Shiva, and is known by many other names, Bhadrakali, Uma , Durga and Syama among them. Various Romani populations in Europe and America also maintain nacijange semnura or group symbols, such as the sun (representing the Serbian Romanies) and the moon (representing the Lovara), which may be found drawn or carved onto the stago or âstandardâ at a wedding, and on the semno or rupuni rovli (âsilver batonâ), i.e. the clan leaderâs staff, and which are appealed to at the consecration of the mulengi sinija or âtable of the deadâ at a Vlax Romani pomana (plural pomeni) or wake. Here, the invocation is âKhama, Chona thaj Devla, aÅ¡un man!â which means âSun, Moon and God, hear meâ. The significance is in the fact that the Sun and the Moon were the two symbols worn emblematically on the armour and tunics of the Rajput warriors to identify them in battle from all others.
Elements of an Indian legacy have been preserved in Romani riddles. Reference to the Vedic god of the wind and the air, Vayu (also called Marut), is retained in a number of these: Kana hulavel peske bal o Vajo, legenisavol e char (âWhen Vayu combs his hair, the grass swaysâ), Amaro Vajo hurjal tela savorrenge podji, aj konik naÅ¡ti tâastarel les (âOur Vayu flies under everyoneâs petticoats, and no one can catch himâ), O pharo vurdon e Vajosko tsirdajlo ekhe Å¡ele grastendar kaj phurden andeâl rrutunja (âVayuâs heavy waggon is pulled by a hundred horses blowing through their nostrilsâ)Âthe answer to each is e balval âthe windâ. In Indian theology the task of Vayuâs son M ruti (also called Hanuman) is to tear open the clouds and let the rain fall, and in Romani the expression marutisjol o Del means âthe sky [lit. âGodâ] is growing overcastâ. The reference to a hundred horses may also be of Vedic origin; there are several references in the scriptures to the a vamedha yajña or âhorse sacrificeâ, whereby in ancient India the king would release one hundred horses to roam freely through his kingdom. Stopping them or blocking their path was forbidden.
The female spirits or fates, called the vursitorja, hover in its presence three days after a child is born to determine its destiny and to influence the choice of name the parents will decide upon. They may be compared with the Indian m trk or âlittle motherâ spirits who also possess a babyâs destiny at the time of its birth. The red thread (the loli dori) tied around a newbornâs ankle or wrist and worn for two or three years afterwards to guard against the jakhalo or âevil eyeâ reflects the protective properties of that colour, which is also worn or painted on the body in India.
Shivaâs trident, called trishula in Sanskrit, changed its role from Hindu symbol to Christian symbol and has become the Romani word for âcrossâ (truÅ¡ul). This probably happened when the migration first reached Armenia; in the Lomavren language terusul means both âchurchâ and âpriestâ, another indication that the ancestors of the Rom and the Lom may still have been together at that time. Similarly, raÅ¡aj â(Christian) holy manâ represents a shift of meaning from Sanskrit rseya âof a (Hindu) holy manâ. The Romani word for âEasterâ, Patradji, as well as the word kirvo âgodfatherâ are almost certainly from Armenian, as is the word xanamik, âco-parent-in-lawâ, further indication that it was in Armenian-speaking lands that our ancestors first encountered Christianity. Although Hinduism as a cohesive faith has not survived, our people today practicing a great number of religions adopted because of a historical need to survive, nevertheless many Hindu-based beliefs continue to be maintained in day-to-day cultural behaviour. These similarities have been discussed in a number of works by Indian authors, among them Rishi, Joshi, Bhattacharya, Lal, Shashi and Singhal, and these can be usefully read for more parallels between Romani and Indian societies.
âReligionâ is usually thought of in terms of a physical place of worship, a set of written scriptures and a clergy, and for that reason it has been repeatedly stated that we have no religion of our own since we have none of these. One story maintains that we did have a church once long ago, but it was made of cheese and we got hungry and ate it. A truer definition of religion is that it is the belief in a higher spiritual power, and the maintenance of a daily way of life dedicated to serving and pleasing that power. From this perspective, not only do we have a religion, but living it is so much a part of our lives that we donât even think of it as such; it isnât only saved for the weekends. We believe in one god, o Devel or o Del, and the devil, o Beng, and we believe that there is a constant struggle between them for dominance over our lives. To live properly is to abide by a set of behaviours collectively called Rromanipen or Rromanija, and this entails maintaining spiritual balance. This Ayurvedic concept, called karma in India (and in Romani kintala, or in some dialects kintari or kintujmos) is fundamental to the Romani worldview. This dualistic perspective groups the universe into pairs, God and the Devil, Romanies and non-Romanies, adults and children, clean and pollutedÂeven the stages of life are two in number: adulthood (and able to produce children) and, taken together, childhood and old age (when one is not able to produce children).
Time spent in the non-Romani world (the jado) drains spiritual energy or dji. Sampson (1926:257) gives the various meanings of this word as â[s]eat of the emotions, heart, soul; temper, disposition, mood; courage, spiritâ, comparing it to Sanskrit jiva, Hindi ji, âlife, soul, spirit, mindâ and Armenian (h)ogi, âsoulâ. Oneâs spiritual batteries can only be recharged by spending time in an all-Romani environmentÂin the normal course of events, in family homes. It is in the area of spiritual and physical wellbeing (baxt) that the Indian origin of our Romani people is most clearly seen.
In the preparation of food, and in oneâs personal hygiene and deportment, it is absolutely essential that a separation between the two conditions of âpureâ and âpollutedâ be maintained. A pure state is achieved by maintaining the spiritual balance in oneâs life and avoiding shame (ladjav or ladj); that is, being declared unclean or, in extreme cases, being shunned by the community. Avoiding shame involves, among other things, demonstrating patjiv or ârespectâ to the elders. Maintaining balance or harmony pleases the spirits of the ancestors (the mulé), and they are there to guard one and help one to do it, but if they are displeased, they will mete out punishment, or a âwarning signalâ (prikaza), by way of retribution. Depending upon the nature of the transgression, this may be mild, e.g. stubbing oneâs toe, or so severe as to involve sickness and even death. The consequences of prikaza underlie the universal Romani belief that nothing is an accidentÂthat nothing happens simply by chance.
The penalty for extreme pollution is being banished, or made an outcast, and an out-caste, from the community, for which different Romani words are durjardo, gonime or strazhime. âBanishmentâ is variously durjaripe, gonimos or strazha, which may or may not imply a state of pollution, being imposed also for other reasons, e.g. disregard for territorial claims. Being in a state of pollution is being magerdo, marime, pokhelime or makherdo (literally âsmearedâ, i.e. with menstrual blood). These words can be contrasted with melalo which also means âdirtyâ, but only from physical dirt. Daravipe (âfearfulnessâ, from dar âfearâ) is a particular charge of marital infidelity that, if proven, also demands a penalty, perhaps even the disfigurement of the offending party.
Prikaza brings bad luck (bibaxt) and illness (nasvalipe), and it can be attracted even by socializing with people who are not vuzhe (< vuzho âcleanâ). Non-Romani people are not seen as vu e, which is why Romanies avoid contact which is too intimate. But this is not an inherited condition of non-Romanies, it is because these cultural practices are not maintained. A non-Romani woman who marries into a Romani family is expected to adopt them, and in doing so becomes in that context vuzhi. Without a doubt, it is particularly the factor of ritual cleanliness and ritual defilement that has helped maintain Romani separatenessÂand as a result Romani identityÂfor so long.
********************************************************************
<i>
[p.70>] There is in the brâhmanas a constant association of the notions of noose (pâza) and drúh. Vedic man prayed to be delivered from Varuna's noose, or from "wrongness" and the noose, or from the noose of wrongness. Cf. "With the words 'I have been delivered from Varuna's noose' he is delivered from the Varuna-noose", " 'With the words 'May I be delivered from wrongness, from Varuna's noose, he delivers him from wrongness, from the Varuna-noose", "That snare of wrongness of thine, O king Varuna, that, consisting of the metre Gâyatrî, has entered the earth and has the brahman for its support, that of thine I hereby avert, by sacrifice, svâhâ to it!" The phrase "snares of wrongness" occurs once in the Rigveda: "The furious man, O Maruts, who is fain to kill us, even when we do not expect it' O Vasus' may he put on himself the snares of wrongness". cf. also in the Atharvaveda: "Thus I deliver thee from the afterbirth, Nirrti, the curse that come from thy kin, from wrongness, from Varuna's noose" and "the fetters of wrongness that does not release." [<p.70] [p.71>] Varuna's krûra ['cruel' - SV] character is most clearly shown by the fact that he is identical with Death. The Gopatha Brahmana even uses the term Varuna Mrtyu. In the funeral hymns of the Rigveda it is said that the deceased will see king Varuna and Yama in the next world and in one of the Vasistha hymns, which testify to a close intimacy with Varuna, the poet prays the gods that he may not have to go into the "clay house". In spite of Geldner's different interpretation these words probably refer to the grave. [note #256>] Geldner Kommentar, p.115: "die irdene Gruft für die Gebeine, das Beinhaus"; Ãbersetzung: "die Urne, in der die Gebeine beigesetzt wurden." [<#256] [<p.71]
F.B.J. Kuiper, I.11 "Varuna as a Demoniacal Figure and as the God of Death" (pp.67-74), Varuna and Vidûshaka (North Holland Publishing Company, Amsterdam 1979)</i>
[right][snapback]67482[/snapback][/right]
<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
http://www.india-forum.com/forums/index....topic=1853
<!--QuoteBegin-k.ram+Apr 20 2007, 07:48 AM-->QUOTE(k.ram @ Apr 20 2007, 07:48 AM)<!--QuoteEBegin-->From Ian Hancock's book
<b>How Indian are Romanies?</b>
âOh Indra, determine who are Aryan and who are Dasa, and separate them!â
While a nine centuriesâ removal from India has diluted the Indian biological connection to the extent that for some Romani groups it may hardly be representative today, Sareen (1976:42) concluded that overall, we still remain closer, genetically, to Asians than to the Europeans around us; European genetic material, for some groups at least, is still located at the shallow end of the gene pool:
The European Gypsies, who migrated from Northern India about 800-1,000 years ago, have been well studied serologically, mostly by ABO, MNS and Rh systems. The results indicate that their blood groups agree well with the warrior classes of northern India . . . and differ significantly from those of the local European population . . . the individuality of the blood its other serum protein factors, such as haptoglobins, transferins, the group-specific component (Gc) and the Gm system. Hp1 gene has been known to be the least common in Asia, with a gene-frequency of only 0.2 to 0.3; it could thus help in studies on Roma. Haptoglobin groups have been studied in Swedish Gypsies in comparison with those in Swedes and North Indians, and these also point to their North Indian origin.
Siváková (1983:98), another geneticist who has compared Indian, Romani and European serological material, found the same results:
As can be seen, the lowest genetic distance value was found between the recent Indian population and the Slovak Gypsies. In other words, these two populations are in the closest relationship, suggesting a relatively low degree of genetic assimilation of Gypsies with their surrounding populations.
Mastana & Papiha (1992:50) have demonstrated that this is more evident in eastern European Romani populations than among those in western Europe, where the incidence of mixing with non-Romanies has been higher:
The evidence of the present study favours that Gypsy populations of eastern Europe still have greater genetic affinity with Indian nomadic groups and the genetic differentiation may primarily be due to isolation, high rate of migration of subgroups towards Europe and genetic drift, whilst the Western Gypsies are more homogeneous to their local population which might have resulted from a high degree of genetic admixture.
Nevertheless, culture, language and identity are not inherited genetically but socially, and apart from the genetic and linguistic evidence, a core of direct, unbroken transmission from India in these other areas may also be readily identified. While there are many Romani customs and beliefs for which no origin has been determined (such as symbolically cutting the invisible lupunza or fetters which tie an infantâs feet together to allow it to learn to walk, with the words por, por, por "feather, feather, feather"), parallels in India may yet be found as research continues.
Some would seem to be incontrovertibly Indian, however. These are found among Romanies throughout the world in all areas of the culture; some groups in Hungary, Slovakia and Transylvania maintain the Indian bhairava musical scale, for example, as well as a type of mouth music known in India as bol and called bega in Romani (and szaj bögö in Hungarian), which consists of nonsense syllables imitating the rhythm of the tabla drum. The tribunal where internal disputes are settled, called the kris(i) in Romani, while a Greek word, is identifiable with the Indian panchayat or nasab, and has the same form and function, or even likelier with the earlier administrative and judicial Rajput body of men called the panchak la, from which the panchayat developed. The pilivani wrestling matches with oiled bodies, called pehlivan in India and Iran, and the stick dancing (called rovljako khelipe or botolo in Romani) are both still found amongst Romanies in Hungary; snake-charming (called farmeko sapano) is a profession among Romanies in Serbia; the burning of oneâs possessions after death (called phabaripen) and even, among some populations at least into the twentieth century, the ritual suicide of the widow, which has striking parallels with s ti in India. Marriages (biava) which are arranged by the coupleâs families (the betrothals are called thomnimata), and which take place between children, and which involve dowry (darro), are Romani as well as Indian. Fonseca (1996:110-11) has commented upon the Romani habit found in India of âshaking the head from side to side to signify âyesââ.
Hübschmannová (1972) provides valuable insights into the parallels between traditional Indian social structure and the divisions within Rromanipen. She has also found (1978:277-8) what she believes to be retentions of Indian personal names among Romanies in the Czech Republic. Some of these, which existed among the adivasi subcaste are Bado, Duzhda, Gadjor, Goral, Kandji, Karela, Mizhikar and Mirga, and are all found in Europe today. Rishi (1976) lists several more that he has also recognised.
Some Romani groups in Europe today appear to maintain elements of Shaktism or goddess-worship; the Rajputs worshipped the warrior-goddess Parvati, another name for the female deity Sati-Sara, who is Saint Sarah, the Romani Goddess of Fate. That she forms part of the yearly pilgrimage to La Camargue at Stes. Maries de la Mer in the south of France is of particular significance; here she is carried into the sea just as she is carried into the waters of the Ganges each December in India. Both Sati-Sara and St Sarah wear a crown, both are also called Kali, and both have shining faces painted black. Sati-Sara is a consort of the god Shiva, and is known by many other names, Bhadrakali, Uma , Durga and Syama among them. Various Romani populations in Europe and America also maintain nacijange semnura or group symbols, such as the sun (representing the Serbian Romanies) and the moon (representing the Lovara), which may be found drawn or carved onto the stago or âstandardâ at a wedding, and on the semno or rupuni rovli (âsilver batonâ), i.e. the clan leaderâs staff, and which are appealed to at the consecration of the mulengi sinija or âtable of the deadâ at a Vlax Romani pomana (plural pomeni) or wake. Here, the invocation is âKhama, Chona thaj Devla, aÅ¡un man!â which means âSun, Moon and God, hear meâ. The significance is in the fact that the Sun and the Moon were the two symbols worn emblematically on the armour and tunics of the Rajput warriors to identify them in battle from all others.
Elements of an Indian legacy have been preserved in Romani riddles. Reference to the Vedic god of the wind and the air, Vayu (also called Marut), is retained in a number of these: Kana hulavel peske bal o Vajo, legenisavol e char (âWhen Vayu combs his hair, the grass swaysâ), Amaro Vajo hurjal tela savorrenge podji, aj konik naÅ¡ti tâastarel les (âOur Vayu flies under everyoneâs petticoats, and no one can catch himâ), O pharo vurdon e Vajosko tsirdajlo ekhe Å¡ele grastendar kaj phurden andeâl rrutunja (âVayuâs heavy waggon is pulled by a hundred horses blowing through their nostrilsâ)Âthe answer to each is e balval âthe windâ. In Indian theology the task of Vayuâs son M ruti (also called Hanuman) is to tear open the clouds and let the rain fall, and in Romani the expression marutisjol o Del means âthe sky [lit. âGodâ] is growing overcastâ. The reference to a hundred horses may also be of Vedic origin; there are several references in the scriptures to the a vamedha yajña or âhorse sacrificeâ, whereby in ancient India the king would release one hundred horses to roam freely through his kingdom. Stopping them or blocking their path was forbidden.
The female spirits or fates, called the vursitorja, hover in its presence three days after a child is born to determine its destiny and to influence the choice of name the parents will decide upon. They may be compared with the Indian m trk or âlittle motherâ spirits who also possess a babyâs destiny at the time of its birth. The red thread (the loli dori) tied around a newbornâs ankle or wrist and worn for two or three years afterwards to guard against the jakhalo or âevil eyeâ reflects the protective properties of that colour, which is also worn or painted on the body in India.
Shivaâs trident, called trishula in Sanskrit, changed its role from Hindu symbol to Christian symbol and has become the Romani word for âcrossâ (truÅ¡ul). This probably happened when the migration first reached Armenia; in the Lomavren language terusul means both âchurchâ and âpriestâ, another indication that the ancestors of the Rom and the Lom may still have been together at that time. Similarly, raÅ¡aj â(Christian) holy manâ represents a shift of meaning from Sanskrit rseya âof a (Hindu) holy manâ. The Romani word for âEasterâ, Patradji, as well as the word kirvo âgodfatherâ are almost certainly from Armenian, as is the word xanamik, âco-parent-in-lawâ, further indication that it was in Armenian-speaking lands that our ancestors first encountered Christianity. Although Hinduism as a cohesive faith has not survived, our people today practicing a great number of religions adopted because of a historical need to survive, nevertheless many Hindu-based beliefs continue to be maintained in day-to-day cultural behaviour. These similarities have been discussed in a number of works by Indian authors, among them Rishi, Joshi, Bhattacharya, Lal, Shashi and Singhal, and these can be usefully read for more parallels between Romani and Indian societies.
âReligionâ is usually thought of in terms of a physical place of worship, a set of written scriptures and a clergy, and for that reason it has been repeatedly stated that we have no religion of our own since we have none of these. One story maintains that we did have a church once long ago, but it was made of cheese and we got hungry and ate it. A truer definition of religion is that it is the belief in a higher spiritual power, and the maintenance of a daily way of life dedicated to serving and pleasing that power. From this perspective, not only do we have a religion, but living it is so much a part of our lives that we donât even think of it as such; it isnât only saved for the weekends. We believe in one god, o Devel or o Del, and the devil, o Beng, and we believe that there is a constant struggle between them for dominance over our lives. To live properly is to abide by a set of behaviours collectively called Rromanipen or Rromanija, and this entails maintaining spiritual balance. This Ayurvedic concept, called karma in India (and in Romani kintala, or in some dialects kintari or kintujmos) is fundamental to the Romani worldview. This dualistic perspective groups the universe into pairs, God and the Devil, Romanies and non-Romanies, adults and children, clean and pollutedÂeven the stages of life are two in number: adulthood (and able to produce children) and, taken together, childhood and old age (when one is not able to produce children).
Time spent in the non-Romani world (the jado) drains spiritual energy or dji. Sampson (1926:257) gives the various meanings of this word as â[s]eat of the emotions, heart, soul; temper, disposition, mood; courage, spiritâ, comparing it to Sanskrit jiva, Hindi ji, âlife, soul, spirit, mindâ and Armenian (h)ogi, âsoulâ. Oneâs spiritual batteries can only be recharged by spending time in an all-Romani environmentÂin the normal course of events, in family homes. It is in the area of spiritual and physical wellbeing (baxt) that the Indian origin of our Romani people is most clearly seen.
In the preparation of food, and in oneâs personal hygiene and deportment, it is absolutely essential that a separation between the two conditions of âpureâ and âpollutedâ be maintained. A pure state is achieved by maintaining the spiritual balance in oneâs life and avoiding shame (ladjav or ladj); that is, being declared unclean or, in extreme cases, being shunned by the community. Avoiding shame involves, among other things, demonstrating patjiv or ârespectâ to the elders. Maintaining balance or harmony pleases the spirits of the ancestors (the mulé), and they are there to guard one and help one to do it, but if they are displeased, they will mete out punishment, or a âwarning signalâ (prikaza), by way of retribution. Depending upon the nature of the transgression, this may be mild, e.g. stubbing oneâs toe, or so severe as to involve sickness and even death. The consequences of prikaza underlie the universal Romani belief that nothing is an accidentÂthat nothing happens simply by chance.
The penalty for extreme pollution is being banished, or made an outcast, and an out-caste, from the community, for which different Romani words are durjardo, gonime or strazhime. âBanishmentâ is variously durjaripe, gonimos or strazha, which may or may not imply a state of pollution, being imposed also for other reasons, e.g. disregard for territorial claims. Being in a state of pollution is being magerdo, marime, pokhelime or makherdo (literally âsmearedâ, i.e. with menstrual blood). These words can be contrasted with melalo which also means âdirtyâ, but only from physical dirt. Daravipe (âfearfulnessâ, from dar âfearâ) is a particular charge of marital infidelity that, if proven, also demands a penalty, perhaps even the disfigurement of the offending party.
Prikaza brings bad luck (bibaxt) and illness (nasvalipe), and it can be attracted even by socializing with people who are not vuzhe (< vuzho âcleanâ). Non-Romani people are not seen as vu e, which is why Romanies avoid contact which is too intimate. But this is not an inherited condition of non-Romanies, it is because these cultural practices are not maintained. A non-Romani woman who marries into a Romani family is expected to adopt them, and in doing so becomes in that context vuzhi. Without a doubt, it is particularly the factor of ritual cleanliness and ritual defilement that has helped maintain Romani separatenessÂand as a result Romani identityÂfor so long.
********************************************************************
<i>
[p.70>] There is in the brâhmanas a constant association of the notions of noose (pâza) and drúh. Vedic man prayed to be delivered from Varuna's noose, or from "wrongness" and the noose, or from the noose of wrongness. Cf. "With the words 'I have been delivered from Varuna's noose' he is delivered from the Varuna-noose", " 'With the words 'May I be delivered from wrongness, from Varuna's noose, he delivers him from wrongness, from the Varuna-noose", "That snare of wrongness of thine, O king Varuna, that, consisting of the metre Gâyatrî, has entered the earth and has the brahman for its support, that of thine I hereby avert, by sacrifice, svâhâ to it!" The phrase "snares of wrongness" occurs once in the Rigveda: "The furious man, O Maruts, who is fain to kill us, even when we do not expect it' O Vasus' may he put on himself the snares of wrongness". cf. also in the Atharvaveda: "Thus I deliver thee from the afterbirth, Nirrti, the curse that come from thy kin, from wrongness, from Varuna's noose" and "the fetters of wrongness that does not release." [<p.70] [p.71>] Varuna's krûra ['cruel' - SV] character is most clearly shown by the fact that he is identical with Death. The Gopatha Brahmana even uses the term Varuna Mrtyu. In the funeral hymns of the Rigveda it is said that the deceased will see king Varuna and Yama in the next world and in one of the Vasistha hymns, which testify to a close intimacy with Varuna, the poet prays the gods that he may not have to go into the "clay house". In spite of Geldner's different interpretation these words probably refer to the grave. [note #256>] Geldner Kommentar, p.115: "die irdene Gruft für die Gebeine, das Beinhaus"; Ãbersetzung: "die Urne, in der die Gebeine beigesetzt wurden." [<#256] [<p.71]
F.B.J. Kuiper, I.11 "Varuna as a Demoniacal Figure and as the God of Death" (pp.67-74), Varuna and Vidûshaka (North Holland Publishing Company, Amsterdam 1979)</i>
[right][snapback]67482[/snapback][/right]
<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->