06-01-2007, 09:12 AM
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->Tamil world is 'poo', and as you pointed, related with Telugu poolu and Hindi phool (Latin flor, and english flora, flower). But what is that Sanskrit root word? <!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
There are two possibilities I can think of, Pushpa (becomes Pushpam in Telugu) and that Puvvu for flower can be a colloquial form derived from this or Phulla which in Sanskrit means fully blown flower.
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->puspa (p. 165) [ púsh-pa ] n. flower, blossom (--°ree;, a. f. â, after names of plants generally î); flowers= menses; flowery speeches, gallantry, declara tion of love; m. topaz.
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/romadict....table=macdonell<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->phulla (p. 190) [ phulla ] pp. (&root;1. phal) expanded, blown (flower); wide open, dilated (eyes); puffed, inflated (cheeks); beaming, smiling (face): -na, a. inflating (--°ree; -pura, n. N. of a city; -½utpala, n. (having blooming lotuses), N. of a lake.
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/romadict....table=macdonell<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
It seems its from Phulla going by this:
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->H फà¥à¤² phÅ«l [S. फà¥à¤²à¥à¤²à¤], s.m. A flower, a blossom;--a boss, knob, stud, bunch of ribands, rosette, cockade;--the menses (of which children are the blossoms):--a swelling;--a spark of fire; lights or fire (seen at night); the bones of a corpse after partial cremation;--a ceremony performed (by MusalmÄns) in honour of a
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologi...859.0.99.platts<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
There are two possibilities I can think of, Pushpa (becomes Pushpam in Telugu) and that Puvvu for flower can be a colloquial form derived from this or Phulla which in Sanskrit means fully blown flower.
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->puspa (p. 165) [ púsh-pa ] n. flower, blossom (--°ree;, a. f. â, after names of plants generally î); flowers= menses; flowery speeches, gallantry, declara tion of love; m. topaz.
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/romadict....table=macdonell<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->phulla (p. 190) [ phulla ] pp. (&root;1. phal) expanded, blown (flower); wide open, dilated (eyes); puffed, inflated (cheeks); beaming, smiling (face): -na, a. inflating (--°ree; -pura, n. N. of a city; -½utpala, n. (having blooming lotuses), N. of a lake.
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/romadict....table=macdonell<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
It seems its from Phulla going by this:
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->H फà¥à¤² phÅ«l [S. फà¥à¤²à¥à¤²à¤], s.m. A flower, a blossom;--a boss, knob, stud, bunch of ribands, rosette, cockade;--the menses (of which children are the blossoms):--a swelling;--a spark of fire; lights or fire (seen at night); the bones of a corpse after partial cremation;--a ceremony performed (by MusalmÄns) in honour of a
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologi...859.0.99.platts<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->