12-13-2007, 07:37 PM
(This post was last modified: 12-13-2007, 07:38 PM by Bharatvarsh.)
Viren there are numerous references to Hindu gods in SGGS but I doubt these Khalistani clowns ever read it or even if they did they rely on twisted English translations (most of the Granth is NOT in Punjabi) which translate every mention of a Hindu deity name as "God".
The Granth not only talks about Eeshwara as not having a form but also having a form (most sikhs today vehemently deny such a thing because most have never bothered to read it).
Here is a sample:
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->ਠà¨à©à¨¤ ਪਾਰਬà©à¨°à¨¹à¨® ਪਰਮà©à¨¸à©à¨° ਠੰਤਰà¨à¨¾à¨®à© ॥
achuth paarabreham paramaesur antharajaamee ||
The Supreme Lord God is imperishable, the Transcendent Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts.
6 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਮਧà©à¨¸à©à¨¦à¨¨ ਦਾਮà©à¨¦à¨° ਸà©à¨à¨®à© ॥
madhhusoodhan dhaamodhar suaamee ||
He is the Slayer of demons, our Supreme Lord and Master.
6 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਰਿà¨à©à¨à©à¨¸ à¨à©à¨µà¨°à¨§à¨¨ ਧਾਰ੠ਮà©à¨°à¨²à© ਮਨà©à¨¹à¨° ਹਰਿ ਰੰà¨à¨¾ ॥੧॥
rikheekaes govaradhhan dhhaaree muralee manohar har rangaa ||1||
The Supreme Rishi, the Master of the sensory organs, the uplifter of mountains, the joyful Lord playing His enticing flute. ||1||
6 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਮà©à¨¹à¨¨ ਮਾਧਵ à¨à©à¨°à¨¿à¨¸à©à¨¨ ਮà©à¨°à¨¾à¨°à© ॥
mohan maadhhav kirasa muraarae ||
The Enticer of Hearts, the Lord of wealth, Krishna, the Enemy of ego.
7 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à¨à¨¦à©à¨¸à©à¨° ਹਰਿ à¨à©à¨ ਠਸà©à¨° ਸੰà¨à¨¾à¨°à© ॥
jagadheesur har jeeo asur sanghaarae ||
The Lord of the Universe, the Dear Lord, the Destroyer of demons.
7 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à¨à¨à©à¨µà¨¨ ਠਬਿਨਾਸ੠ਠਾà¨à©à¨° à¨à¨ à¨à¨ ਵਾਸ੠ਹ੠ਸੰà¨à¨¾ ॥੨॥
jagajeevan abinaasee thaakur ghatt ghatt vaasee hai sangaa ||2||
The Life of the World, our eternal and ever-stable Lord and Master dwells within each and every heart, and is always with us. ||2||
7 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਧਰਣà©à¨§à¨° à¨à¨¸ ਨਰਸਿੰਠਨਾਰਾà¨à¨£ ॥
dhharaneedhhar ees narasingh naaraaein ||
The Support of the Earth, the man-lion, the Supreme Lord God.
8 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਦਾà©à¨¾ ਠà¨à©à¨°à© ਪà©à¨°à¨¿à¨¥à¨®à¨¿ ਧਰਾà¨à¨£ ॥
dhaarraa agrae prithham dhharaaein ||
The Protector who tears apart demons with His teeth, the Upholder of the earth.
8 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਬਾਵਨ ਰà©à¨ªà© à¨à©à¨ ਤà©à¨§à© à¨à¨°à¨¤à© ਸਠਹ੠ਸà©à¨¤à© ਹ੠à¨à©°à¨à¨¾ ॥੩॥
baavan roop keeaa thudhh karathae sabh hee saethee hai changaa ||3||
O Creator, You assumed the form of the pygmy to humble the demons; You are the Lord God of all. ||3||
9 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸà©à¨°à© ਰਾਮà¨à©°à¨¦ à¨à¨¿à¨¸à© ਰà©à¨ªà© ਨ ਰà©à¨à¨¿à¨ ॥
sree raamachandh jis roop n raekhiaa ||
You are the Great Raam Chand, who has no form or feature.
9 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਬਨਵਾਲ੠à¨à¨à©à¨°à¨ªà¨¾à¨£à¨¿ ਦਰਸਿ ਠਨà©à¨ªà¨¿à¨ ॥
banavaalee chakrapaan dharas anoopiaa ||
Adorned with flowers, holding the chakra in Your hand, Your form is incomparably beautiful.
10 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸਹਸ ਨà©à¨¤à©à¨° ਮà©à¨°à¨¤à¨¿ ਹ੠ਸਹਸਾ à¨à¨à© ਦਾਤਾ ਸਠਹ੠ਮੰà¨à¨¾ ॥੪॥
sehas naethr moorath hai sehasaa eik dhaathaa sabh hai mangaa ||4||
You have thousands of eyes, and thousands of forms. You alone are the Giver, and all are beggars of You. ||4||
10 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à¨à¨¤à¨¿ ਵà¨à¨²à© ਠਨਾਥਹ ਨਾਥ੠॥
bhagath vashhal anaathheh naathhae ||
You are the Lover of Your devotees, the Master of the masterless.
11 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à©à¨ªà© ਨਾਥ੠ਸà¨à¨² ਹ੠ਸਾਥ੠॥
gopee naathh sagal hai saathhae ||
The Lord and Master of the milk-maids, You are the companion of all.
11 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਬਾਸà©à¨¦à©à¨µ ਨਿਰੰà¨à¨¨ ਦਾਤ੠ਬਰਨਿ ਨ ਸਾà¨à¨ à¨à©à¨£ ਠੰà¨à¨¾ ॥੫॥
baasudhaev niranjan dhaathae baran n saako gun angaa ||5||
O Lord, Immacuate Great Giver, I cannot describe even an iota of Your Glorious Virtues. ||5||
11 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਮà©à¨à©°à¨¦ ਮਨà©à¨¹à¨° ਲà¨à¨®à© ਨਾਰਾà¨à¨£ ॥
mukandh manohar lakhamee naaraaein ||
Liberator, Enticing Lord, Lord of Lakshmi, Supreme Lord God.
12 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਦà©à¨°à©à¨ªà¨¤à© ਲà¨à¨¾ ਨਿਵਾਰਿ à¨à¨§à¨¾à¨°à¨£ ॥
dhropathee lajaa nivaar oudhhaaran ||
Savior of Dropadi's honor.
12 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à¨®à¨²à¨¾à¨à©°à¨¤ à¨à¨°à¨¹à¨¿ à¨à©°à¨¤à©à¨¹à¨² ਠਨਦ ਬਿਨà©à¨¦à© ਨਿਹਸੰà¨à¨¾ ॥੬॥
kamalaakanth karehi kanthoohal anadh binodhee nihasangaa ||6||
Lord of Maya, miracle-worker, absorbed in delightful play, unattached. ||6||
12 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਠਮà©à¨ ਦਰਸਨ à¨à¨à©à¨¨à© ਸੰà¨à¨ ॥
amogh dharasan aajoonee sanbho ||
The Blessed Vision of His Darshan is fruitful and rewarding; He is not born, He is self-existent.
13 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਠà¨à¨¾à¨² ਮà©à¨°à¨¤à¨¿ à¨à¨¿à¨¸à© à¨à¨¦à© ਨਾਹ੠à¨à¨ ॥
akaal moorath jis kadhae naahee kho ||
His form is undying; it is never destroyed.
13 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਠਬਿਨਾਸ੠ਠਬਿà¨à¨¤ ਠà¨à©à¨à¨° ਸà¨à© à¨à¨¿à¨à© ਤà©à¨ ਹ੠ਹ੠ਲà¨à¨¾ ॥à©à¥¥
abinaasee abigath agochar sabh kishh thujh hee hai lagaa ||7||
O imperishable, eternal, unfathomable Lord, everything is attached to You. ||7||
14 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸà©à¨°à©à¨°à©°à¨ ਬà©à¨à©à©°à¨ à¨à© ਵਾਸ੠॥
sreerang baikunth kae vaasee ||
The Lover of greatness, who dwells in heaven.
14 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਮà¨à© à¨à¨à© à¨à©à¨°à¨®à© à¨à¨à¨¿à¨ ਠà¨à¨¤à¨°à¨¾à¨¸à© ॥
mashh kashh kooram aagiaa aoutharaasee ||
By the Pleasure of His Will, He took incarnation as the great fish and the tortoise.
15 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à©à¨¸à¨µ à¨à¨²à¨¤ à¨à¨°à¨¹à¨¿ ਨਿਰਾਲ੠à¨à©à¨¤à¨¾ ਲà©à©à¨¹à¨¿ ਸ੠ਹà©à¨à¨à¨¾ ॥੮॥
kaesav chalath karehi niraalae keethaa lorrehi so hoeigaa ||8||
The Lord of beauteous hair, the Worker of miraculous deeds, whatever He wishes, comes to pass. ||8||
15 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਨਿਰਾਹਾਰ੠ਨਿਰਵà©à¨°à© ਸਮਾà¨à¨ ॥
niraahaaree niravair samaaeiaa ||
He is beyond need of any sustenance, free of hate and all-pervading.
16 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਧਾਰਿ à¨à©à¨²à© à¨à¨¤à©à¨°à¨à©à¨à© à¨à¨¹à¨¾à¨à¨ ॥
dhhaar khael chathurabhuj kehaaeiaa ||
He has staged His play; He is called the four-armed Lord.
16 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸਾਵਲ ਸà©à©°à¨¦à¨° ਰà©à¨ª ਬਣਾਵਹਿ ਬà©à¨£à© ਸà©à¨¨à¨¤ ਸਠਮà©à¨¹à©à¨à¨¾ ॥੯॥
saaval sundhar roop banaavehi baen sunath sabh mohaigaa ||9||
He assumed the beautiful form of the blue-skinned Krishna; hearing His flute, all are fascinated and enticed. ||9||
16 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਬਨਮਾਲਾ ਬਿà¨à©à¨à¨¨ à¨à¨®à¨² ਨà©à¨¨ ॥
banamaalaa bibhookhan kamal nain ||
He is adorned with garlands of flowers, with lotus eyes.
17 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸà©à©°à¨¦à¨° à¨à©à©°à¨¡à¨² ਮà©à¨à¨ ਬà©à¨¨ ॥
sundhar kunddal mukatt bain ||
His ear-rings, crown and flute are so beautiful.
17 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸੰਠà¨à¨à©à¨° à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠ਧਾਰ੠ਮਹਾ ਸਾਰਥ੠ਸਤਸੰà¨à¨¾ ॥੧੦॥
sankh chakr gadhaa hai dhhaaree mehaa saarathhee sathasangaa ||10||
He carries the conch, the chakra and the war club; He is the Great Charioteer, who stays with His Saints. ||10||
17 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਪà©à¨¤ ਪà©à¨¤à©°à¨¬à¨° ਤà©à¨°à¨¿à¨à¨µà¨£ ਧਣ੠॥
peeth peethanbar thribhavan dhhanee ||
The Lord of yellow robes, the Master of the three worlds.
18 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à¨à©°à¨¨à¨¾à¨¥à© à¨à©à¨ªà¨¾à¨²à© ਮà©à¨à¨¿ à¨à¨£à© ॥
jagannaathh gopaal mukh bhanee ||
The Lord of the Universe, the Lord of the world; with my mouth, I chant His Name.
18 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸਾਰਿੰà¨à¨§à¨° à¨à¨à¨µà¨¾à¨¨ ਬà©à¨ à©à¨²à¨¾ ਮ੠à¨à¨£à¨¤ ਨ à¨à¨µà© ਸਰਬੰà¨à¨¾ ॥੧੧॥
saaringadhhar bhagavaan beethulaa mai ganath n aavai sarabangaa ||11||
The Archer who draws the bow, the Beloved Lord God; I cannot count all His limbs. ||11||
18 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਨਿਹà¨à©°à¨à¨à© ਨਿਹà¨à©à¨µà¨²à© à¨à¨¹à©à¨ ॥
nihakanttak nihakaeval keheeai ||
He is said to be free of anguish, and absolutely immaculate.
19 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਧਨੰà¨à© à¨à¨²à¨¿ ਥਲਿ ਹ੠ਮਹà©à¨ ॥
dhhananjai jal thhal hai meheeai ||
The Lord of prosperity, pervading the water, the land and the sky.
http://searchgurbani.com/main.php?word=kri...ypage&page=1082<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
In this hymn we see mentions of:
1) Krishna Avataara
2) Narasimha Avataara
3) Rama Avataara
4) Vaamana Avataara
5) Vishnu
According to clowns like mann these are all references to the "ONE GOD" and not to the "Hindu" Krishna or the "Hindu" Rama.
The Granth not only talks about Eeshwara as not having a form but also having a form (most sikhs today vehemently deny such a thing because most have never bothered to read it).
Here is a sample:
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->ਠà¨à©à¨¤ ਪਾਰਬà©à¨°à¨¹à¨® ਪਰਮà©à¨¸à©à¨° ਠੰਤਰà¨à¨¾à¨®à© ॥
achuth paarabreham paramaesur antharajaamee ||
The Supreme Lord God is imperishable, the Transcendent Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts.
6 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਮਧà©à¨¸à©à¨¦à¨¨ ਦਾਮà©à¨¦à¨° ਸà©à¨à¨®à© ॥
madhhusoodhan dhaamodhar suaamee ||
He is the Slayer of demons, our Supreme Lord and Master.
6 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਰਿà¨à©à¨à©à¨¸ à¨à©à¨µà¨°à¨§à¨¨ ਧਾਰ੠ਮà©à¨°à¨²à© ਮਨà©à¨¹à¨° ਹਰਿ ਰੰà¨à¨¾ ॥੧॥
rikheekaes govaradhhan dhhaaree muralee manohar har rangaa ||1||
The Supreme Rishi, the Master of the sensory organs, the uplifter of mountains, the joyful Lord playing His enticing flute. ||1||
6 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਮà©à¨¹à¨¨ ਮਾਧਵ à¨à©à¨°à¨¿à¨¸à©à¨¨ ਮà©à¨°à¨¾à¨°à© ॥
mohan maadhhav kirasa muraarae ||
The Enticer of Hearts, the Lord of wealth, Krishna, the Enemy of ego.
7 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à¨à¨¦à©à¨¸à©à¨° ਹਰਿ à¨à©à¨ ਠਸà©à¨° ਸੰà¨à¨¾à¨°à© ॥
jagadheesur har jeeo asur sanghaarae ||
The Lord of the Universe, the Dear Lord, the Destroyer of demons.
7 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à¨à¨à©à¨µà¨¨ ਠਬਿਨਾਸ੠ਠਾà¨à©à¨° à¨à¨ à¨à¨ ਵਾਸ੠ਹ੠ਸੰà¨à¨¾ ॥੨॥
jagajeevan abinaasee thaakur ghatt ghatt vaasee hai sangaa ||2||
The Life of the World, our eternal and ever-stable Lord and Master dwells within each and every heart, and is always with us. ||2||
7 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਧਰਣà©à¨§à¨° à¨à¨¸ ਨਰਸਿੰਠਨਾਰਾà¨à¨£ ॥
dhharaneedhhar ees narasingh naaraaein ||
The Support of the Earth, the man-lion, the Supreme Lord God.
8 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਦਾà©à¨¾ ਠà¨à©à¨°à© ਪà©à¨°à¨¿à¨¥à¨®à¨¿ ਧਰਾà¨à¨£ ॥
dhaarraa agrae prithham dhharaaein ||
The Protector who tears apart demons with His teeth, the Upholder of the earth.
8 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਬਾਵਨ ਰà©à¨ªà© à¨à©à¨ ਤà©à¨§à© à¨à¨°à¨¤à© ਸਠਹ੠ਸà©à¨¤à© ਹ੠à¨à©°à¨à¨¾ ॥੩॥
baavan roop keeaa thudhh karathae sabh hee saethee hai changaa ||3||
O Creator, You assumed the form of the pygmy to humble the demons; You are the Lord God of all. ||3||
9 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸà©à¨°à© ਰਾਮà¨à©°à¨¦ à¨à¨¿à¨¸à© ਰà©à¨ªà© ਨ ਰà©à¨à¨¿à¨ ॥
sree raamachandh jis roop n raekhiaa ||
You are the Great Raam Chand, who has no form or feature.
9 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਬਨਵਾਲ੠à¨à¨à©à¨°à¨ªà¨¾à¨£à¨¿ ਦਰਸਿ ਠਨà©à¨ªà¨¿à¨ ॥
banavaalee chakrapaan dharas anoopiaa ||
Adorned with flowers, holding the chakra in Your hand, Your form is incomparably beautiful.
10 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸਹਸ ਨà©à¨¤à©à¨° ਮà©à¨°à¨¤à¨¿ ਹ੠ਸਹਸਾ à¨à¨à© ਦਾਤਾ ਸਠਹ੠ਮੰà¨à¨¾ ॥੪॥
sehas naethr moorath hai sehasaa eik dhaathaa sabh hai mangaa ||4||
You have thousands of eyes, and thousands of forms. You alone are the Giver, and all are beggars of You. ||4||
10 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à¨à¨¤à¨¿ ਵà¨à¨²à© ਠਨਾਥਹ ਨਾਥ੠॥
bhagath vashhal anaathheh naathhae ||
You are the Lover of Your devotees, the Master of the masterless.
11 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à©à¨ªà© ਨਾਥ੠ਸà¨à¨² ਹ੠ਸਾਥ੠॥
gopee naathh sagal hai saathhae ||
The Lord and Master of the milk-maids, You are the companion of all.
11 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਬਾਸà©à¨¦à©à¨µ ਨਿਰੰà¨à¨¨ ਦਾਤ੠ਬਰਨਿ ਨ ਸਾà¨à¨ à¨à©à¨£ ਠੰà¨à¨¾ ॥੫॥
baasudhaev niranjan dhaathae baran n saako gun angaa ||5||
O Lord, Immacuate Great Giver, I cannot describe even an iota of Your Glorious Virtues. ||5||
11 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਮà©à¨à©°à¨¦ ਮਨà©à¨¹à¨° ਲà¨à¨®à© ਨਾਰਾà¨à¨£ ॥
mukandh manohar lakhamee naaraaein ||
Liberator, Enticing Lord, Lord of Lakshmi, Supreme Lord God.
12 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਦà©à¨°à©à¨ªà¨¤à© ਲà¨à¨¾ ਨਿਵਾਰਿ à¨à¨§à¨¾à¨°à¨£ ॥
dhropathee lajaa nivaar oudhhaaran ||
Savior of Dropadi's honor.
12 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à¨®à¨²à¨¾à¨à©°à¨¤ à¨à¨°à¨¹à¨¿ à¨à©°à¨¤à©à¨¹à¨² ਠਨਦ ਬਿਨà©à¨¦à© ਨਿਹਸੰà¨à¨¾ ॥੬॥
kamalaakanth karehi kanthoohal anadh binodhee nihasangaa ||6||
Lord of Maya, miracle-worker, absorbed in delightful play, unattached. ||6||
12 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਠਮà©à¨ ਦਰਸਨ à¨à¨à©à¨¨à© ਸੰà¨à¨ ॥
amogh dharasan aajoonee sanbho ||
The Blessed Vision of His Darshan is fruitful and rewarding; He is not born, He is self-existent.
13 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਠà¨à¨¾à¨² ਮà©à¨°à¨¤à¨¿ à¨à¨¿à¨¸à© à¨à¨¦à© ਨਾਹ੠à¨à¨ ॥
akaal moorath jis kadhae naahee kho ||
His form is undying; it is never destroyed.
13 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਠਬਿਨਾਸ੠ਠਬਿà¨à¨¤ ਠà¨à©à¨à¨° ਸà¨à© à¨à¨¿à¨à© ਤà©à¨ ਹ੠ਹ੠ਲà¨à¨¾ ॥à©à¥¥
abinaasee abigath agochar sabh kishh thujh hee hai lagaa ||7||
O imperishable, eternal, unfathomable Lord, everything is attached to You. ||7||
14 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸà©à¨°à©à¨°à©°à¨ ਬà©à¨à©à©°à¨ à¨à© ਵਾਸ੠॥
sreerang baikunth kae vaasee ||
The Lover of greatness, who dwells in heaven.
14 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਮà¨à© à¨à¨à© à¨à©à¨°à¨®à© à¨à¨à¨¿à¨ ਠà¨à¨¤à¨°à¨¾à¨¸à© ॥
mashh kashh kooram aagiaa aoutharaasee ||
By the Pleasure of His Will, He took incarnation as the great fish and the tortoise.
15 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à©à¨¸à¨µ à¨à¨²à¨¤ à¨à¨°à¨¹à¨¿ ਨਿਰਾਲ੠à¨à©à¨¤à¨¾ ਲà©à©à¨¹à¨¿ ਸ੠ਹà©à¨à¨à¨¾ ॥੮॥
kaesav chalath karehi niraalae keethaa lorrehi so hoeigaa ||8||
The Lord of beauteous hair, the Worker of miraculous deeds, whatever He wishes, comes to pass. ||8||
15 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਨਿਰਾਹਾਰ੠ਨਿਰਵà©à¨°à© ਸਮਾà¨à¨ ॥
niraahaaree niravair samaaeiaa ||
He is beyond need of any sustenance, free of hate and all-pervading.
16 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਧਾਰਿ à¨à©à¨²à© à¨à¨¤à©à¨°à¨à©à¨à© à¨à¨¹à¨¾à¨à¨ ॥
dhhaar khael chathurabhuj kehaaeiaa ||
He has staged His play; He is called the four-armed Lord.
16 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸਾਵਲ ਸà©à©°à¨¦à¨° ਰà©à¨ª ਬਣਾਵਹਿ ਬà©à¨£à© ਸà©à¨¨à¨¤ ਸਠਮà©à¨¹à©à¨à¨¾ ॥੯॥
saaval sundhar roop banaavehi baen sunath sabh mohaigaa ||9||
He assumed the beautiful form of the blue-skinned Krishna; hearing His flute, all are fascinated and enticed. ||9||
16 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਬਨਮਾਲਾ ਬਿà¨à©à¨à¨¨ à¨à¨®à¨² ਨà©à¨¨ ॥
banamaalaa bibhookhan kamal nain ||
He is adorned with garlands of flowers, with lotus eyes.
17 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸà©à©°à¨¦à¨° à¨à©à©°à¨¡à¨² ਮà©à¨à¨ ਬà©à¨¨ ॥
sundhar kunddal mukatt bain ||
His ear-rings, crown and flute are so beautiful.
17 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸੰਠà¨à¨à©à¨° à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠ਧਾਰ੠ਮਹਾ ਸਾਰਥ੠ਸਤਸੰà¨à¨¾ ॥੧੦॥
sankh chakr gadhaa hai dhhaaree mehaa saarathhee sathasangaa ||10||
He carries the conch, the chakra and the war club; He is the Great Charioteer, who stays with His Saints. ||10||
17 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਪà©à¨¤ ਪà©à¨¤à©°à¨¬à¨° ਤà©à¨°à¨¿à¨à¨µà¨£ ਧਣ੠॥
peeth peethanbar thribhavan dhhanee ||
The Lord of yellow robes, the Master of the three worlds.
18 Maaroo Guru Arjan DevÂ
à¨à¨à©°à¨¨à¨¾à¨¥à© à¨à©à¨ªà¨¾à¨²à© ਮà©à¨à¨¿ à¨à¨£à© ॥
jagannaathh gopaal mukh bhanee ||
The Lord of the Universe, the Lord of the world; with my mouth, I chant His Name.
18 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਸਾਰਿੰà¨à¨§à¨° à¨à¨à¨µà¨¾à¨¨ ਬà©à¨ à©à¨²à¨¾ ਮ੠à¨à¨£à¨¤ ਨ à¨à¨µà© ਸਰਬੰà¨à¨¾ ॥੧੧॥
saaringadhhar bhagavaan beethulaa mai ganath n aavai sarabangaa ||11||
The Archer who draws the bow, the Beloved Lord God; I cannot count all His limbs. ||11||
18 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਨਿਹà¨à©°à¨à¨à© ਨਿਹà¨à©à¨µà¨²à© à¨à¨¹à©à¨ ॥
nihakanttak nihakaeval keheeai ||
He is said to be free of anguish, and absolutely immaculate.
19 Maaroo Guru Arjan DevÂ
ਧਨੰà¨à© à¨à¨²à¨¿ ਥਲਿ ਹ੠ਮਹà©à¨ ॥
dhhananjai jal thhal hai meheeai ||
The Lord of prosperity, pervading the water, the land and the sky.
http://searchgurbani.com/main.php?word=kri...ypage&page=1082<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
In this hymn we see mentions of:
1) Krishna Avataara
2) Narasimha Avataara
3) Rama Avataara
4) Vaamana Avataara
5) Vishnu
According to clowns like mann these are all references to the "ONE GOD" and not to the "Hindu" Krishna or the "Hindu" Rama.