<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->wiki yahweh:
Early Greek and Latin forms
The writings of the Church Fathers contain several references to God's name in Greek or Latin. According to the Catholic Encyclopedia (1907)] and B.D. Eerdmans: [11]
  * Diodorus Siculus[12] writes Ἰαῶ (Iao);
  * Irenaeus reports[13] that the Gnostics formed a compound ἸαÏθ (Iaoth) with the last syllable of Sabaoth. He also reports[14] that the Valentinian heretics use Ἰαῶ (Iao);
  * Clement of Alexandria[15] writes Ἰαοὺ (Iaou) - see also below;
  * Origen,[16] Iao;
  * Porphyry,[17] á¼¸ÎµÏ Ï (Ieuo);
  * Epiphanius (d. 404), who was born in Palestine and spent a considerable part of his life there, gives[18] Ia and Iabe (one codex Iaue);
  * Pseudo-Jerome,[19] tetragrammaton legi potest Iaho;
  * Theodoret (d. c. 457) writes á¼¸Î¬Ï (Iao); he also reports[20] that the Samaritans say ἸαβΠ(Iabe), Ἰαβαι (Iabai), while the Jews say á¼Ïά (Aia).[21] (The latter is probably not ×××× but ×××× Ehyeh = "I am" (Exod. iii. 14), which the Jews counted among the names of God.)
  * James of Edessa (cf.[22]), Jehjeh;
  * Jerome[23] speaks of certain ignorant Greek writers who transcribed the Hebrew Divine name ×××× as Î ÎÎ Î.
In Smithâs 1863 "A Dictionary of the Bible", the author displays some of the above forms and concludes:
  But even if these writers were entitled to speak with authority, their evidence only tends to show in how many different ways the four letters of the word ×××× could be represented in Greek characters, and throws no light either upon its real pronunciation or its punctuation.
[edit] Josephus
<b>Josephus in Jewish Wars, </b>chapter V, verse 235, wrote "Ïá½° ἱεÏá½° γÏάμμαÏα· ÏαῦÏα δ' á¼ÏÏὶ ÏÏνήενÏα ÏÎÏÏαÏα" <b>("...[engraved with] the holy letters; and they are four vowels"</b>), presumably because Hebrew yod and waw, even if consonantal, would have to be transcribed into the Greek of the time as vowels.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
Early Greek and Latin forms
The writings of the Church Fathers contain several references to God's name in Greek or Latin. According to the Catholic Encyclopedia (1907)] and B.D. Eerdmans: [11]
  * Diodorus Siculus[12] writes Ἰαῶ (Iao);
  * Irenaeus reports[13] that the Gnostics formed a compound ἸαÏθ (Iaoth) with the last syllable of Sabaoth. He also reports[14] that the Valentinian heretics use Ἰαῶ (Iao);
  * Clement of Alexandria[15] writes Ἰαοὺ (Iaou) - see also below;
  * Origen,[16] Iao;
  * Porphyry,[17] á¼¸ÎµÏ Ï (Ieuo);
  * Epiphanius (d. 404), who was born in Palestine and spent a considerable part of his life there, gives[18] Ia and Iabe (one codex Iaue);
  * Pseudo-Jerome,[19] tetragrammaton legi potest Iaho;
  * Theodoret (d. c. 457) writes á¼¸Î¬Ï (Iao); he also reports[20] that the Samaritans say ἸαβΠ(Iabe), Ἰαβαι (Iabai), while the Jews say á¼Ïά (Aia).[21] (The latter is probably not ×××× but ×××× Ehyeh = "I am" (Exod. iii. 14), which the Jews counted among the names of God.)
  * James of Edessa (cf.[22]), Jehjeh;
  * Jerome[23] speaks of certain ignorant Greek writers who transcribed the Hebrew Divine name ×××× as Î ÎÎ Î.
In Smithâs 1863 "A Dictionary of the Bible", the author displays some of the above forms and concludes:
  But even if these writers were entitled to speak with authority, their evidence only tends to show in how many different ways the four letters of the word ×××× could be represented in Greek characters, and throws no light either upon its real pronunciation or its punctuation.
[edit] Josephus
<b>Josephus in Jewish Wars, </b>chapter V, verse 235, wrote "Ïá½° ἱεÏá½° γÏάμμαÏα· ÏαῦÏα δ' á¼ÏÏὶ ÏÏνήενÏα ÏÎÏÏαÏα" <b>("...[engraved with] the holy letters; and they are four vowels"</b>), presumably because Hebrew yod and waw, even if consonantal, would have to be transcribed into the Greek of the time as vowels.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->