The important posts are the 2 preceding this one. This one's just an addendum.
The Independent.co.uk news article said:
One already knew blue eyes couldn't be claimed as an 'oryan innovation/uniquely oryan/oryan genetics', of course: Basques, Saami, Finnish and the Estonians among the Baltics are non-IE speakers. And at least the Finnish have high frequencies of blue eyes still, And as seen of the Saami actors in a very famous Saami film, blue eyes occurs among the Saami too. (Would make sense that if it occurs among Finnish, that it should occur among Saami too: not just their language - also called Saami - is to be related to the Suomi language of the Finnish and I think the Estonians*, but the Finnish and Saami populations are considered to be related too I think, though the Saami were heavily discriminated against and persecuted by the invading so-called "white" Scandinavians like Norse, Swedes etc for the crime of seeming too indigenous to Europe. Essentially, they gave the appearance of native European versions of native North Americans, being "circum-polar tribes". In fact, the Icelander Bjork reminds me a bit of Saami. Anyway, the Saami religion - called a Shamanism I think and related to Siberian religion (and some say related to Korean religion and pre-Tengiri Mongolian religion) - seems to be reminiscent of native American religion and even Shinto.
* Practically off-topic:
I have been told that Finnish (Suomi) has "long consonants" (e.g. a double T - like Indian languages including Samskritam and Tamizh as well as like Japanese). But Estonians apparently have extra-long consonants: triple-T. (I have no idea how you even begin to pronounce a triple-T. :Respekt
I have not heard of W-European languages having long consonants (except when you by coincidence pronounce 2 distinct words together): w-European use of double consonants serves a different purpose. They write double-consonants to indicate that the preceding vowel is short (e.g. hotter gets a double t because if it had only one then it would sound like hoter and rhyme with motor. Instead, the short o in hotter sounds like the short o of bother. hence the double-t. This rule is more universally true in the case of sane W-European languages like Dutch.)
Note that the above is different to the use of double-consonants in Skt, Tzh, Japanese, Finnish (and Estonian), where the double character is pronounced as double/as long consonant.
From what I understood, where Skt and Tzh differs from Finnish (and presumably Estonian) is that the latter don't have double-s [and perhaps other sibilant cases], where Indian languages do. E.g. Skt does have double-s at least in certain join/sandhi cases. (Tamizh makes prodigious use of double consonants... Note that not all of it is owing to the Prakritic nature of Tzh at all - i.e. not all double-consonants in Tzh is owing to Tamizh Prakritising Skt words. Tamizh words tend to have double-consonants too as far as I know, and even has a tendency to introduce a double consonant at joins of separate words. I can't explain this, it makes sense when you read Tamizh print.)
Another possible difference is that Finnish can have double-consonants even after another (different) consonant. Since I found this a bit difficult to imitate* - unless I took my time over the word - I started thinking about whether this occurs in Tzh or Skt. And for the life of me I couldn't come up with any examples. I should keep an eye out for this. Can't think of any cases in JP either, although I've encountered double-consonants less frequently in JP than in Skt or Tzh.
* But my inability in this means nothing: I can't even pronounce the Marati double mahaapraaNam in viThThala. I mean, how does that pronunciation even work / how does one even do that??? While Tzh doesn't even have mahaapraaNas (officially), and while I haven't encountered double-mahapraaNas in Skt [yet?], I hear MSS even singing Marati "viThThala" correctly, so it's not like it's a handicap of Tamizh Hindus in general, just my own. :forlorn:
Ironically, I never thought about the nature of how long consonants varied from W-European languages that I'm quasi-familiar with not having double-consonants vs how some other languages including our own do have long/double-consonants, until 1. I noticed how pronunciation of Japanese Romaji showed up how that their double consonants worked different from how double consonants in W-European words worked (though I didn't tie it back to Indian languages at that point) and 2. when I was told of the double-consonant feature in Finnish. It was then that the rather obvious struck me at last*: that this was behaviour that Hindus know from their own languages, although my first mental connection to a pre-existing example was Japanese. (*I'm dense that way. Alternatively it may be natural: I never consciously think of how sounds in native languages work, until I am observing pronunciation in other languages.)
The important posts are the 2 preceding this one.
The Independent.co.uk news article said:
Quote:the gene [for blue eyes] had travelled across Europe before the shift from hunting to farming, which is known to have spread from the east [Black Sea] to the west.
One already knew blue eyes couldn't be claimed as an 'oryan innovation/uniquely oryan/oryan genetics', of course: Basques, Saami, Finnish and the Estonians among the Baltics are non-IE speakers. And at least the Finnish have high frequencies of blue eyes still, And as seen of the Saami actors in a very famous Saami film, blue eyes occurs among the Saami too. (Would make sense that if it occurs among Finnish, that it should occur among Saami too: not just their language - also called Saami - is to be related to the Suomi language of the Finnish and I think the Estonians*, but the Finnish and Saami populations are considered to be related too I think, though the Saami were heavily discriminated against and persecuted by the invading so-called "white" Scandinavians like Norse, Swedes etc for the crime of seeming too indigenous to Europe. Essentially, they gave the appearance of native European versions of native North Americans, being "circum-polar tribes". In fact, the Icelander Bjork reminds me a bit of Saami. Anyway, the Saami religion - called a Shamanism I think and related to Siberian religion (and some say related to Korean religion and pre-Tengiri Mongolian religion) - seems to be reminiscent of native American religion and even Shinto.
* Practically off-topic:
I have been told that Finnish (Suomi) has "long consonants" (e.g. a double T - like Indian languages including Samskritam and Tamizh as well as like Japanese). But Estonians apparently have extra-long consonants: triple-T. (I have no idea how you even begin to pronounce a triple-T. :Respekt
I have not heard of W-European languages having long consonants (except when you by coincidence pronounce 2 distinct words together): w-European use of double consonants serves a different purpose. They write double-consonants to indicate that the preceding vowel is short (e.g. hotter gets a double t because if it had only one then it would sound like hoter and rhyme with motor. Instead, the short o in hotter sounds like the short o of bother. hence the double-t. This rule is more universally true in the case of sane W-European languages like Dutch.)
Note that the above is different to the use of double-consonants in Skt, Tzh, Japanese, Finnish (and Estonian), where the double character is pronounced as double/as long consonant.
From what I understood, where Skt and Tzh differs from Finnish (and presumably Estonian) is that the latter don't have double-s [and perhaps other sibilant cases], where Indian languages do. E.g. Skt does have double-s at least in certain join/sandhi cases. (Tamizh makes prodigious use of double consonants... Note that not all of it is owing to the Prakritic nature of Tzh at all - i.e. not all double-consonants in Tzh is owing to Tamizh Prakritising Skt words. Tamizh words tend to have double-consonants too as far as I know, and even has a tendency to introduce a double consonant at joins of separate words. I can't explain this, it makes sense when you read Tamizh print.)
Another possible difference is that Finnish can have double-consonants even after another (different) consonant. Since I found this a bit difficult to imitate* - unless I took my time over the word - I started thinking about whether this occurs in Tzh or Skt. And for the life of me I couldn't come up with any examples. I should keep an eye out for this. Can't think of any cases in JP either, although I've encountered double-consonants less frequently in JP than in Skt or Tzh.
* But my inability in this means nothing: I can't even pronounce the Marati double mahaapraaNam in viThThala. I mean, how does that pronunciation even work / how does one even do that??? While Tzh doesn't even have mahaapraaNas (officially), and while I haven't encountered double-mahapraaNas in Skt [yet?], I hear MSS even singing Marati "viThThala" correctly, so it's not like it's a handicap of Tamizh Hindus in general, just my own. :forlorn:
Ironically, I never thought about the nature of how long consonants varied from W-European languages that I'm quasi-familiar with not having double-consonants vs how some other languages including our own do have long/double-consonants, until 1. I noticed how pronunciation of Japanese Romaji showed up how that their double consonants worked different from how double consonants in W-European words worked (though I didn't tie it back to Indian languages at that point) and 2. when I was told of the double-consonant feature in Finnish. It was then that the rather obvious struck me at last*: that this was behaviour that Hindus know from their own languages, although my first mental connection to a pre-existing example was Japanese. (*I'm dense that way. Alternatively it may be natural: I never consciously think of how sounds in native languages work, until I am observing pronunciation in other languages.)
The important posts are the 2 preceding this one.
Death to traitors.

