06-01-2007, 08:36 AM
(This post was last modified: 06-01-2007, 08:51 AM by Bharatvarsh.)
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->2. Like Shakespeare created and made popular several original English words, did anyone in Hindi (or other Indic languages - other than Sanskrit) do something similar contribution to the vocabulary?<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
Savarkar coined several new words for Marathi and some even for Hindi, here are some examples:
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->Savarkar is credited with several popular neologisms in Hindi, like Digdarshak(leader, one who points in the right direction), Shatkar, Saptahik (Weekly) and Sansad (Parliament).
http://en.wikipedia.org/wiki/Vinayak_Damodar_Savarkar<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
I am not sure about Sansad, Savarkar generally avoided Farsi/Arabic words and this word seems to be derived from here:
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->A. sanad, s. f. 1. Signature, a deed, a grant, a diploma, the seal of a magistrate, a warrant. 2. A prop; any thing on which one leans, or is supported; a document or proof, argument, authority, certificate. 3. Relation, connexion. sanad-mut̤Äbiḳ,
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologi...ct&display=utf8<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->Purification of Mother tongue Â
He was against the influence of Urdu, English or any other languages on Marathi - his mother tongue Hence he professed for use of pure Marathi Language. To replace many conversant words adopted  from languages like Urdu, Persian or English, he coined many words and brought them in use. Since Marathi originates from Sanskrit, which is a proliferate language, why should invasion of words from other languages be tolerated, he used to emphasis. The following Marathi words , which we use in day to day language are brought in by Savarkar - Prashala (High school), Aacharya (Principal), Dhani (Malak - Owner), Dinank (Tarikh - date), Upasthita (hajar - present), Nabhowani (radio),  Mahapour (mayor), Vishwasta (Trustee) etc. Â
Realizing the importance and influence of print media, he made appropriate changes in the Devnagari script, so as to ease printing. "Savarkar script" reduced print type faces from 200 to 80. Â
http://www.nashik.com/halloffame/tribute/savarkar.html<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->he coined several new technical terms of parliamentary usage and of Indian parlance such as chhayachitra (photography), Sansad (Senate), Vyangyachitra (Cartoons) etc.
http://www.kamat.com/kalranga/itihas/vds.htm<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
Chayachitram is the Telugu word for Photo, never knew it came from Savarkar and Vyangya Chitram is cartoon in Telugu.
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->3. What is the etymology of 'phool'? (this must be from sanskrit)<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
Phool for flowers is from Sanskrit, becomes poolu in Telugu and something similar in Tamil.
Savarkar coined several new words for Marathi and some even for Hindi, here are some examples:
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->Savarkar is credited with several popular neologisms in Hindi, like Digdarshak(leader, one who points in the right direction), Shatkar, Saptahik (Weekly) and Sansad (Parliament).
http://en.wikipedia.org/wiki/Vinayak_Damodar_Savarkar<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
I am not sure about Sansad, Savarkar generally avoided Farsi/Arabic words and this word seems to be derived from here:
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->A. sanad, s. f. 1. Signature, a deed, a grant, a diploma, the seal of a magistrate, a warrant. 2. A prop; any thing on which one leans, or is supported; a document or proof, argument, authority, certificate. 3. Relation, connexion. sanad-mut̤Äbiḳ,
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologi...ct&display=utf8<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->Purification of Mother tongue Â
He was against the influence of Urdu, English or any other languages on Marathi - his mother tongue Hence he professed for use of pure Marathi Language. To replace many conversant words adopted  from languages like Urdu, Persian or English, he coined many words and brought them in use. Since Marathi originates from Sanskrit, which is a proliferate language, why should invasion of words from other languages be tolerated, he used to emphasis. The following Marathi words , which we use in day to day language are brought in by Savarkar - Prashala (High school), Aacharya (Principal), Dhani (Malak - Owner), Dinank (Tarikh - date), Upasthita (hajar - present), Nabhowani (radio),  Mahapour (mayor), Vishwasta (Trustee) etc. Â
Realizing the importance and influence of print media, he made appropriate changes in the Devnagari script, so as to ease printing. "Savarkar script" reduced print type faces from 200 to 80. Â
http://www.nashik.com/halloffame/tribute/savarkar.html<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->he coined several new technical terms of parliamentary usage and of Indian parlance such as chhayachitra (photography), Sansad (Senate), Vyangyachitra (Cartoons) etc.
http://www.kamat.com/kalranga/itihas/vds.htm<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
Chayachitram is the Telugu word for Photo, never knew it came from Savarkar and Vyangya Chitram is cartoon in Telugu.
<!--QuoteBegin-->QUOTE<!--QuoteEBegin-->3. What is the etymology of 'phool'? (this must be from sanskrit)<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
Phool for flowers is from Sanskrit, becomes poolu in Telugu and something similar in Tamil.