so sweet the expressions of the kAshmIraka alaMkAraka-s ...
one sample with a bad translation:
mA yAhItya apama~NgalaM vraja kila snehena shUnyaM
vachastiShTheti prabhutA yathA-ruchi-kuruShvaiShApyudAsInatA...
'Don't Go', (if I said), would be inauspicious; 'Go' would be cold-hearted; 'Stay' would be commanding you; 'Go if you please' would border on indifference; ('Without You I shall Die' were better left unsaid; Then you yourself teach me, Love, How I should address when you rise to leave -- a newly-wed asks her husband.)
(vipralambha-shR^ingAra-paddyati : dayita-gamana-paddyati)
one sample with a bad translation:
mA yAhItya apama~NgalaM vraja kila snehena shUnyaM
vachastiShTheti prabhutA yathA-ruchi-kuruShvaiShApyudAsInatA...
'Don't Go', (if I said), would be inauspicious; 'Go' would be cold-hearted; 'Stay' would be commanding you; 'Go if you please' would border on indifference; ('Without You I shall Die' were better left unsaid; Then you yourself teach me, Love, How I should address when you rise to leave -- a newly-wed asks her husband.)
(vipralambha-shR^ingAra-paddyati : dayita-gamana-paddyati)