05-20-2010, 08:47 AM
(This post was last modified: 05-20-2010, 08:50 AM by Bharatvarsh2.)
Thanks for the explanation Bodhi.
About desha, perhaps I should try to explain better.
If you may remember in Telugu debba means stroke/injury. This you pronounce with the short e.
When it comes to desam to a person who speaks telugu, the e here would sound long. Now I don't know how ITRANS works but to distinguish between the two I use the capital letter "E" when i write dEsam where as I use the small "e" when I write debba in roman script.
Here is how a Telugu dictionary writes the 2 words:
This dictionary doesn't use ITRANS, the only difference between the dictionary and me is that I prefer to capitalize the e instead of using two small e's to write desam.
I guess another way to write the two is this way:
In the second dictionary they just put a line over the "e" for desam. I am guessing that they would not put such a line over e in a sanskrit dictionary when they write desha.
Hope that clarifies things.
About desha, perhaps I should try to explain better.
If you may remember in Telugu debba means stroke/injury. This you pronounce with the short e.
When it comes to desam to a person who speaks telugu, the e here would sound long. Now I don't know how ITRANS works but to distinguish between the two I use the capital letter "E" when i write dEsam where as I use the small "e" when I write debba in roman script.
Here is how a Telugu dictionary writes the 2 words:
Quote:debba n. blow, stroke; tupaaki ~ gunshot; ~ ku dayyam wadilindi or ~ ku dayyam digiwaccindi the blow (that he received) brought him to his senses (lit. as a result of the blow, the evil spirit left him).
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philolo...splay=utf8
Quote:deeà âºam n. 1 country, motherland. 2 land, region.
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philolo...splay=utf8
This dictionary doesn't use ITRANS, the only difference between the dictionary and me is that I prefer to capitalize the e instead of using two small e's to write desam.
I guess another way to write the two is this way:
Quote:à °¦à ±â¡Ã °¶à °®à ± (p. 0608) [ dÃâà âºamu ] dÃâá¹£amu. [Tel.] n. A country, land, territory;
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/romadic...able=brown
Quote:à °¦à ±â à °¬à ±Âà °¬ (p. 0607) [ debba ] debba. [Tel.] n. A blow, a stroke.
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/romadic...able=brown
In the second dictionary they just put a line over the "e" for desam. I am guessing that they would not put such a line over e in a sanskrit dictionary when they write desha.
Hope that clarifies things.