http://youtube.com/watch?v=rirkQItHEs4
Videoclip of "Kannamoochchi Yenada, yen Kanna" - from Kandukondain Kandukondain
(Title means 'Why are you playing Hide and Seek, my Krishna?')
See Aishwarya dance wearing a traditional half-saree. Song and dance are both based on traditional, classical forms. Vairamuthu wrote some smashing lyrics for this film. I'll try and find some translations when I get the time.
http://konkan.tv/view/64fefc12f56739424d13
Videoclip of the "Kandukondain Kandukondain" song from the film of the same name.
http://konkan.tv/view/42cad06f24ff25df5671
"Yenna Solla Pogirai", same film. Means 'What will you say?' ('What is your answer?')
http://konkan.tv/view/c3e1b87f3c522836e915
"Konjum Mainakale" (Aish's character sings her wishes and dreams to Mynah birds)
Aish in many sarees.
<b>ADDED:</b>
Found the link to translations of Kandukondain x 2 songs, in case any one was interested. It used to be on the official film webpage years ago, but its contents have now been demoted to someone's unofficial homepage. What am I complaining, at least it's still out there:
http://www.geocities.com/kandukondainthefilm/song6.html Kannamoochchi Yenada, Yen Kanna (with mention of Govardhana Malai incident)
http://www.geocities.com/kandukondainthefilm/song2.html Konjum Mainakale
http://www.geocities.com/kandukondainthefilm/song4.html Kandukondain Kandukondain
http://www.geocities.com/kandukondainthefilm/song7.html Suttum Vizhi
http://www.geocities.com/kandukondainthefilm/song1.html Yenna Solla Pogirai
Videoclip of "Kannamoochchi Yenada, yen Kanna" - from Kandukondain Kandukondain
(Title means 'Why are you playing Hide and Seek, my Krishna?')
See Aishwarya dance wearing a traditional half-saree. Song and dance are both based on traditional, classical forms. Vairamuthu wrote some smashing lyrics for this film. I'll try and find some translations when I get the time.
http://konkan.tv/view/64fefc12f56739424d13
Videoclip of the "Kandukondain Kandukondain" song from the film of the same name.
http://konkan.tv/view/42cad06f24ff25df5671
"Yenna Solla Pogirai", same film. Means 'What will you say?' ('What is your answer?')
http://konkan.tv/view/c3e1b87f3c522836e915
"Konjum Mainakale" (Aish's character sings her wishes and dreams to Mynah birds)
Aish in many sarees.
<b>ADDED:</b>
Found the link to translations of Kandukondain x 2 songs, in case any one was interested. It used to be on the official film webpage years ago, but its contents have now been demoted to someone's unofficial homepage. What am I complaining, at least it's still out there:
http://www.geocities.com/kandukondainthefilm/song6.html Kannamoochchi Yenada, Yen Kanna (with mention of Govardhana Malai incident)
http://www.geocities.com/kandukondainthefilm/song2.html Konjum Mainakale
http://www.geocities.com/kandukondainthefilm/song4.html Kandukondain Kandukondain
http://www.geocities.com/kandukondainthefilm/song7.html Suttum Vizhi
http://www.geocities.com/kandukondainthefilm/song1.html Yenna Solla Pogirai